كتاب Le livre blanc de la traductionكتب تعلم اللغات

كتاب Le livre blanc de la traduction

Le livre blanc de la traduction 1. Traduction 1.1. Qu’est‐ce que traduire ? 1.2. Qu’est‐ce que faire traduire ? 2. Traduction assermentée 3. Interprétariat 4. Le trio infernal : qualité, prix, délais 5. Relecture et révision 6. Confidentialité 7. TAO et mémoires de traduction 8. Traduction automatique 9. Les bases d’un devis de traduction 10. Le nombre de mots 11. Les répétitions 12. Comment se passe le processus ? 13. Qui sont les traducteurs ? 14. Agence de traduction et traducteur indépendant 15. Spécialisation des traducteurs 16. Tests de traduction 17. Écoles de traduction et d’interprétariat 18. Labels de qualité et organismes professionnels 19. Le saviez‐vous ? 20. Le marché de la traduction en France
كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.
من Livres du traduction كتب تعليم اللغة الفرنسية - مكتبة كتب تعلم اللغات.

وصف الكتاب : Le livre blanc de la traduction

1. Traduction
1.1. Qu’est‐ce que traduire ?
1.2. Qu’est‐ce que faire traduire ?
2. Traduction assermentée
3. Interprétariat
4. Le trio infernal : qualité, prix, délais
5. Relecture et révision
6. Confidentialité
7. TAO et mémoires de traduction
8. Traduction automatique
9. Les bases d’un devis de traduction
10. Le nombre de mots
11. Les répétitions
12. Comment se passe le processus ?
13. Qui sont les traducteurs ?
14. Agence de traduction et traducteur indépendant
15. Spécialisation des traducteurs
16. Tests de traduction
17. Écoles de traduction et d’interprétariat
18. Labels de qualité et organismes professionnels
19. Le saviez‐vous ?
20. Le marché de la traduction en France

للكاتب/المؤلف : كاتب غير معروف .
دار النشر : www.a4traduction.com .
سنة النشر : 2010م / 1431هـ .
عدد مرات التحميل : 7157 مرّة / مرات.
تم اضافته في : السبت , 18 يناير 2020م.
حجم الكتاب عند التحميل : 0.2MB .

ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

Cette section contient des livres spécialisés dans l'étude de Livres de traduction

La traduction (dans son acception principale de traduction interlinguale) est le fait de faire passer un texte rédigé dans une langue (« langue source », ou « langue de départ ») dans une autre langue (« langue cible », ou « langue d'arrivée »). Elle met en relation au moins deux langues et deux cultures, et parfois deux époques.

Une traduction (translation en ancien français1) représente toujours un texte original (ou « texte source », ou « texte de départ ») ; en cela, elle comporte un certain degré d'équivalence, bien que le concept d'équivalence stricte entre les langues soit désormais dépassé en traductologie. Le concept de traduction repose depuis longtemps sur des dichotomies telles que « fidélité » versus « liberté », « fidélité à la lettre » versus « fidélité à l'esprit », « traduction sourcière » versus « traduction cibliste », etc.

La traduction tient compte d'un certain nombre de paramètres (contexte, grammaire, etc.), afin de se rendre compréhensible pour des personnes n'ayant pas de connaissance de la langue source et n'ayant pas la même culture ou ne disposant pas du même bagage de connaissances. Traduire suppose de maîtriser la langue source mais aussi la langue cible (ou destinataire), qui est généralement la langue maternelle du traducteur. Le bon traducteur possède davantage que des compétences linguistiques : il doit être capable d'analyser le texte, et il doit lui-même posséder des qualités d'écriture. Pour traduire les textes scientifiques et techniques, il doit également posséder de solides connaissances techniques et maîtriser le jargon dans les deux langues.

La traduction est encore essentiellement humaine, le cas échéant à l'aide d'outils de traduction assistée par ordinateur, mais des outils informatiques de traduction automatique apparaissent.

La discipline qui s'intéresse à la traduction se nomme la traductologie

Le livre blanc de la traduction

1. Traduction
1.1. Qu’est‐ce que traduire ?
1.2. Qu’est‐ce que faire traduire ?
2. Traduction assermentée
3. Interprétariat
4. Le trio infernal : qualité, prix, délais
5. Relecture et révision
6. Confidentialité
7. TAO et mémoires de traduction
8. Traduction automatique
9. Les bases d’un devis de traduction
10. Le nombre de mots
11. Les répétitions
12. Comment se passe le processus ?
13. Qui sont les traducteurs ?
14. Agence de traduction et traducteur indépendant
15. Spécialisation des traducteurs
16. Tests de traduction
17. Écoles de traduction et d’interprétariat
18. Labels de qualité et organismes professionnels
19. Le saviez‐vous ?
20. Le marché de la traduction en France

La science de la traduction

Types de traduction

Textes de traduction

Interprétation

Le traducteur

Traduction littéraire

Traduction scientifique
 

 



نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل Le livre blanc de la traduction
كاتب غير معروف
كاتب غير معروف
LINDSI MORAN
يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. .



كتب اخرى في Livres du traduction

Traduire des livres : parcours de formation `a la traduction pragmatique pour l’´edition PDF

قراءة و تحميل كتاب Traduire des livres : parcours de formation `a la traduction pragmatique pour l’´edition PDF مجانا

Guide de la traduction littéraire PDF

قراءة و تحميل كتاب Guide de la traduction littéraire PDF مجانا

Vendre des droits de traduction : Un guide de survie PDF

قراءة و تحميل كتاب Vendre des droits de traduction : Un guide de survie PDF مجانا

Les manuels de traduction : essai de classification PDF

قراءة و تحميل كتاب Les manuels de traduction : essai de classification PDF مجانا

La traduction de livres pour enfants PDF

قراءة و تحميل كتاب La traduction de livres pour enfants PDF مجانا

المزيد من كتب تعلم اللغة الإنجليزية في مكتبة كتب تعلم اللغة الإنجليزية , المزيد من المعاجم والقواميس في اللغة العربية في مكتبة المعاجم والقواميس في اللغة العربية , المزيد من النحو في مكتبة النحو , المزيد من كتب تعليم اللغة الفرنسية في مكتبة كتب تعليم اللغة الفرنسية , المزيد من Stories and novels في مكتبة Stories and novels , المزيد من كتب تعليم اللغات في مكتبة كتب تعليم اللغات , المزيد من كتب البلاغة العربية في مكتبة كتب البلاغة العربية , المزيد من قواعد اللغة الانجليزية(Grammar) في مكتبة قواعد اللغة الانجليزية(Grammar) , المزيد من اللغة الاسبانية في مكتبة اللغة الاسبانية
عرض كل كتب تعلم اللغات ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية المعلومات , اقرأ المزيد في مكتبة المناهج التعليمية والكتب الدراسية , اقرأ المزيد في مكتبة القصص والروايات والمجلّات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة والتكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب والموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأطفال قصص ومجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب العلمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأسرة والتربية الطبخ والديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم واللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
جميع مكتبات الكتب ..